Dört büyük sözlük var kütüphanemde. Biri Şemsettin Sami’nin Kamus-ı Türki’si, bir diğeri Ferit Develioğlu’nun Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lügati ve Türk Dil Kurumu’nca yayınlanan Türkçe Sözlük. Sonuncusu da Pars Tuğlacı’nın 10 ciltlik Okyanus’u.
Bu yazıya başlamadan önce dördüne de baktım ayrı ayrı ve hemen hepsinde birbirine çok benzeyen tariflerle karşılaştım hem minnet hem minnet duymak hem de minnettar kelimesinin Türkçe açıklamasında.
Minnet “yapılan bir iyiliğe karşı kendini borçlu sayma”, minnet duymak “birinin iyiliğine karşı kendini ona borçlu saymak”, minnettar ise “birinden gördüğü iyiliğe karşı kendini borçlu sayan, gönül borcu olan, gönül borçlusu” olarak açıklanıyor.
Kendi dilini mi beğenmiyor, küçük görüyor, yoksa ikinci vatandaşlığıyla kendisini diline karşıda saygı duymak zorunda hissettiğinden mi bilmiyorum Maliye Hazine Bakanımız Sayın Mehmet Şimşek İngilizce bir metinle Birleşik Arap Emirliklerine “minnettarlığını” sunmuş! İfadesi aynen şöyle: “Birleşik Arap Emirliklerine Türkiye’ye devam eden güçlü desteği için minnettarız.”
Biz minnettarlık duyarız da elin Arap’ı havalar girmez mi? BAE Dış Ticaretten Sorumlu Devlet Bakanı Zeyoudi de “ortak kazanım projesiyle yola çıkılmış bir ilişki söz konusu” olduğunu vurguladıktan sonra lütfetmiş ve “size karşı çok pozitif bir bakış açımız var” diye buyurmuş!
Bir taraftan Osmanlı torunu olmakla övüneceğiz ama öbür taraftan Osmanlı’nın 5 asır dünyaya hükmettiğini unutarak düne kadar Osmanlı’nın birer müstemlekesi olan Körfez ülkelerinden para pul peşinde koşacak ve aldığımız ya da alacağımızla minnet borcu altına girmenin sıkıntısını yaşayacağız? Bu ne yaman çelişki Allah’ım.
Bir de “asset” olayı var. “Asset” değerli varlık demek.
Sayın Recep Tayyip Erdoğan geziye çıkmadan önce havaalanında yaptığı konuşmada Körfez ülkelerini kastederek “bu ülkelerin Türkiye’den belli assetleri satın alma durumları da olacak” demişti ve ardında eklemişti:
“Biz neyin satılacağını, neyin satılmayacağını çok iyi biliriz.”
Sahi Araplar bizden hangi assetleri aldılar ya da biz hangilerini sattık ya da satacağız? Hala açıklanmadı ama er ya da geç ya biz açıklayacağız ya da onlar açıklayacak ve o zaman da herkes öğrenmiş olacak.
Bari satıcı olarak biz baştan bilsek derim, siz ne dersiniz?
Yorumlar
Kalan Karakter: